Södra Teatern, Kägelbanan, 2 maj 2011. Foto © Maria Söderberg |
Trots att Vajtsiusjkevitj inte uppmärksammas i statliga vitryska media har han lyckats hitta en trogen publik. Vid sidan av musik till vitryska poeter har gruppen även framfört vitryska översättningar av japanska, ryska, polska och italienska dikter. Han har tonsatt dikter av de svenska poeterna Katarina Frostenson, Kristofer Leandoer och Kennet Klemets, översatta till vitryska. Vid konserten kommer också att framföras sånger ur Vajtsiusjkevitjs ordinarie vitryska repertoar.
Zmitser deltog 2007 på Litteraturresan. I Pinsk på Dom Kultura (Kulturhuset) var publiken särskilt entusiastisk.
Zmitser deltog 2007 på Litteraturresan. I Pinsk på Dom Kultura (Kulturhuset) var publiken särskilt entusiastisk.
När vi inte fick tillstånd året efter med arrangemangen fanns det flera i Pinsk som trodde att det hade att göra med hans musik och ordcharader. Men sa han något regimkritiskt? Någon trodde att han undslapp sig ett par ord om att ”han” (alla vet vem, precis som i Harry Potter med Voldemort!) borde gå. Själv ser sig Zmitser inte som politiker. Jag har bestämt hört honom säga det flera gånger. Men publiken, ja, de känner annorlunda.
Välkommen till Göteborg och bokmässan, se dig som särskilt inbjuden till vimmel & spännande musik den första mässdagen: Torsdag 17.45–18.30 Plan 2, H-hallen.
Musik: Zmitser Vajtsiusjkevitj. Inbjudan till vimmel. Snittar & dryck. (Särskild biljett krävs förstås, eftersom detta arrangemang äger rum under öppettider för branschfolk).
Övriga framträdanden på bokmässan sker på Internationella Torget fredag 12.40.
Belarusmontern/scenen fredag 17.30 och söndag 10.00. Vid dessa tre tider krävs endast vanlig entré. Välkommen!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar